شنبه 5 تیر 1389   صفحه اول | درباره ما | گویا


گفت‌وگو نباشد، یا خشونت جای آن می‌آید یا فریبکاری، مصطفی ملکیان

مصطفی ملکیان
ما فقط با گفت‌وگو می‌توانیم از خشونت و فریبکاری رهایی پیدا کنیم. در جامعه هر مساله‌ای از سه راه رفع می‌شود، یکی گفت‌وگوست، یکی خشونت و دیگر فریبکاری. اگر در جامعه گفت‌وگو تعطیل شود دو رقیبی که جای آن را می‌گیرند، خشونت و فریبکاری هستند ... [ادامه مطلب]


بخوانید!
پرخواننده ترین ها

معاون سيما: شبکه‌های فارسی‌زبان خارج از ايران رقيب چندانی برای ما نيستند، فارس

خبرگزاری فارس: معاون سيما گفت: برخی شبکه‌های فارسی‌زبان خارج از ايران دچار سؤتفاهم شده‌اند چرا که اصولا ما آنها را رقيبی که بخواهند در کار ما اخلال ايجاد کنند، نمی‌دانيم.

مرتضی ميرباقری در گفت‌وگو با خبرنگار راديو و تلويزيون فارس در پاسخ به اين سوال که رويکرد تلويزيون در مقابل يکسری شبکه‌های فارسی‌زبان که رويکرد اصلی آنها پخش فيلم و سريال‌های مبتذل با دوبله فارسی برای جذب مخاطبان فارسی‌زبان است، چيست؟ گفت: مهم‌ترين کاری که ما می‌توانيم انجام بدهيم، عبارت از اين است که تمامی سرمايه‌هايی را که در عرصه نمايش در ايران وجود دارد، شناسايی کرده و ساماندهی و سازماندهی کنيم و با هماهنگی‌هايی که انجام می‌دهيم، آنها را مشغول توليد فعاليت‌های نمايشی کنيم که در حال حاضر اين اتفاق دارد می‌افتد.



تبليغات خبرنامه گويا

advertisement@gooya.com 


وی ادامه داد: در تلويزيون جمهوری اسلامی ايران در طول سال ۲۵۰ فيلم تلويزيونی ساخته می‌شود. اين تعداد ۲۵۰ کارگردان می‌خواهد و هيچ کارگردان فيلم‌تلويزيونی‌سازی در ايران نيست که تلويزيون جمهوری اسلامی، کاری برای ساخت به او نداده باشد. در حال حاضر ۷۰ مجموعه تلويزيونی در حال ساخت از نوع الف، الف ويژه، مناسبتی، رمضان، محرم و ... داريم. ده ها کارگردان، صدها تهيه کننده و هزاران بازيگر در برنامه‌های ما مشغول به کار هستند.
معاون سيما تصريح کرد: شايد اگر تأسيس اين شبکه‌های فارسی، ۴ الی ۵ سال پيش اتفاق می‌افتاد، يک نگرانی وجود داشت که ظرفيتی هست چرا از آن استفاده نمی‌شود؟ ولی در حال حاضر می‌بينيم که از اين ظرفيت به خوبی استفاده می شود. وقتی کارگردان‌ها نيز فعاليت می‌کنند، کارهای‌شان ارتقاء پيدا کرده و پخته‌تر می‌شوند. ما در اکثر کارهايمان چندين بازيگر جديد معرفی می‌کنيم. اين نشان می‌دهد که يک بازار کار بزرگی در برنامه های نمايشی به وجود آورده‌ايم.
ميرباقری در ادامه گفت‌وگو با فارس اظهارداشت: همچنين مسئله مهم‌تر اين که اين برنامه‌های ما چقدر بيننده دارند؟ نظرسنجی‌های ما نشان می‌دهند که برنامه‌های نمايشی تلويزيون جمهوری اسلامی ايران با يک فاصله بسيار زياد با برنامه‌های نمايشی در آن سوی مرزها - چه دوبله شده باشند و چه دوبله نشده باشند- قرار دارند و اين فاصله در ميزان تماشاگران، امری محرز است.
وی افزود: مهم‌ترين مزيت نسبی که ما در برنامه‌سازی خود داريم، اين است که برنامه‌های ما متناسب با ذائقه مخاطبان و فرهنگ آن‌ها است. مخاطبان ما شايد از سر کنجکاوی چيزی را که تازه به بازار آمده ببينند، اما تداوم پيدا نمی‌کند. اين سؤتفاهم برای برخی و برخی از شبکه‌های خارجی پيش آمد که اقبال اوليه از سر کنجکاوی، يعنی يک استقبال دائمی و مستمر. درحالی که چنين چيزی نيست و شما می‌دانيد که ما در برخی مقاطع سال هم سعی می‌کنيم به خاطر شرايط، برنامه‌های نمايشی را انبوه نکنيم. مخصوصا ماه ارديبهشت و خرداد که فصل امتحانات دانش آموزان است. اين ايام امکان دارد برخی شبکه‌های خارجی مورد توجه کنجکاوانه قرار بگيرند و دچار سؤتفاهم شوند که مخاطبان بسياری دارند.
وی گفت: پس برهمين اساس ما در اين زمينه هوشياريم و می‌دانيم که ساير شبکه‌ها در حال انجام چه کارهايی هستند و آنها را زير نظر داريم و نقاط ضعف‌شان را می‌شناسيم اما اصلا آنها را رقيبی که بخواهد در کار ما اخلال ايجاد کند، نمی‌دانيم چون آنها، اصلا قابل مقايسه با آنچه ما عرضه می‌کنيم، نيستند.
ميرباقری به فارس گفت: ما همين الان که شروع به پخش آثار نمايشی کرده‌ايم، می‌دانيم که مخاطبان بسياری خواهيم داشت. در عين حال، ما در کنار مديريت عوامل توليد، بايد آثار فاخری توليد کنيم و ذائقه مخاطبان خود را ارتقاء بدهيم تا آثار مبتذل آنها، کسی را جذب نکند.


ارسال به بالاترین | ارسال به فیس بوک | نسخه قابل چاپ | بازگشت به بالای صفحه | بازگشت به صفحه اول 



















Copyright: gooya.com 2016