در همين زمينه
4 آذر» سخنی با ساعدی، سخنان م. سحر در مراسم سالروز درگذشت غلامحسين ساعدی4 آذر» يادبود غلامحسين ساعدی در "پرلاشز" پاريس، راديو فردا
بخوانید!
4 اسفند » دولت و پلیس بر سر طرح امنیت اجتماعی اختلاف ندارند، مهر
4 اسفند » شیطان به روایت امیر تاجیک، خبر آنلاین 2 اسفند » قفل شدگی در گذشته، جمعه گردی های اسماعيل نوری علا 2 اسفند » ديدگاه هنرمندان براي رفع كمبود تالارها، جام جم 2 اسفند » آذر نفیسی نویسنده و استاد دانشگاه جانز هاپکینز در مورد تازه ترین اثر خود صحبت می کند (ویدئو)، صدای آمریکا
پرخواننده ترین ها
» دلیل کینه جویی های رهبری نسبت به خاتمی چیست؟
» 'دارندگان گرین کارت هم مشمول ممنوعیت سفر به آمریکا میشوند' » فرهادی بزودی تصمیماش را برای حضور در مراسم اسکار اعلام میکند » گیتار و آواز گلشیفته فراهانی همراه با رقص بهروز وثوقی » چگونگی انفجار ساختمان پلاسکو را بهتر بشناسیم » گزارشهایی از "دیپورت" مسافران ایرانی در فرودگاههای آمریکا پس از دستور ترامپ » مشاور رفسنجانی: عکس هاشمی را دستکاری کردهاند » تصویری: مانکن های پلاسکو! » تصویری: سرمای 35 درجه زیر صفر در مسکو! نمايشنامه غلامحسين ساعدی به عربی ترجمه شد، ايسنانمايشنامهی «بهترين بابای دنيا»ی غلامحسين ساعدی به عربی ترجمه شد. به گزارش خبرنگار بخش کتاب خبرگزاری دانشجويان ايران (ايسنا)، اين نمايشنامه در سال ۱۳۴۴ منتشر شده و همان سال در افتتاحيهی تالار سنگلج، توسط عزتالله انتظامی و با بازی: جعفر والی، علی نصيريان، جمشيد مشايخی و... اجرا شده است. نمايشنامهی «بهترين بابای دنيا» اخيرا با ترجمهی مونا احمد حامد از سوی مرکز ملی ترجمه در مصر منتشر شده است و در کشورهای عربی پخش خواهد شد.
ساعدی در زمينههای داستان، نمايشنامه، فيلمنامه و ترجمه، آثاری را از خود بهجا گذاشته است. او از پايهگذاران نمايشنامهنويسی مدرن ايران بود، که نخستين آثارش را از سال ۱۳۳۴ در مجلات ادبی بهچاپ رساند. در ابتدا با نام مستعار «گوهرمراد» شهرت يافت، که در نوشتههايش مسائل اجتماعی را مورد توجه داشت. همچنين فيلم «گاو» و «دايرهی مينا»ی داريوش مهرجويی بهترتيب بر اساس داستانی از مجموعهی «عزاداران بيل» و داستان «آشغالدونی» او ساخته شدهاند. ناصر تقوايی نيز «آرامش در حضور ديگران» را بر اساس داستانی با همين نام از مجموعهی «واهمههای بینام و نشان» ساعدی ساخته است. «هفت پيکر»، «مخزنالاسرار» و «خسرو و شيرين» حکيم نظامی گنجوی و «يوسف و زليخا» و «سلامان و ابسال» عبدالرحمان جامی نيز به تازگی از سوی مرکز ملی ترجمه در مصر به عربی ترجمه و منتشر شدهاند. Copyright: gooya.com 2016
|